誰說字句叫人死 封面

誰說字句叫人死

👨‍💼: 蔡麗貞
📅: November 10, 2020
Buy Now
📖:
從釋經史梳理聖經詮釋典範的轉移,探討無誤論爭議與以經解經的智慧。
📘 深度概覽

作者背景#

蔡麗貞為台灣中華福音神學院(華神)畢業生,後赴英國亞伯丁大學(University of Aberdeen)取得哲學博士學位,主修教會歷史。1989 年返回母校任教,為華神最資深的教師之一,歷任研究主任,並於 2014 年就任華神第七任院長,成為該院首位女性院長。任內完成教育部立案與遷校等重大事項。她長期關注時代議題,著有《十字架討厭的地方》等作品,在靈恩運動、新興宗教、婦女神學、同性戀等課題上累積了豐富的回應經驗。

完整摘要#

本書從釋經史的角度,系統性地梳理聖經詮釋典範的歷史轉移。書名取自哥林多後書三章 6 節「字句叫人死」的經文,探問:字面解經是否真的「叫人死」?不同時代的釋經方法如何影響教會對聖經的理解?

書中的附錄部分深入探討「聖經無誤」(Biblical Inerrancy)這個在二十世紀引發激烈爭論的議題。蔡麗貞追溯兩波主要爭論:第一波發生於 1890 年代,普林斯頓神學院教授華乃德(Warfield)面對自由派聖經批判學,將「聖經默示」提升至「完全逐字默示」的高度;巴特(Barth)則反對此種無誤論,認為有錯誤者仍能說出神的話。第二波爭論發生於 1970 年代,林乃爾(Lindsell)出版《為聖經而戰》引發福音派內部對壘,最終催生了「芝加哥宣言」。

蔡麗貞同時介紹了第三種路線——強調「真確性」(infallibility)的歐陸與英國福音派立場,代表人物包括俄爾(Orr)、該伯爾(Kuyper)、巴文克(Bavinck)等。巴文克的「有機觀」聖經論承認文本傳承中的人為局限,但主張缺陷與完全性並存不悖。書中也面對實際的聖經難題——耶穌家譜差異、符類福音間的記載不同、年代差距等——採取中庸立場,強調「以經解經」的原則。全書結論指出,雙方差距其實不大,不應為無誤論內訌而忽略了福音使命。

本書的貢獻與定位#

本書以華人神學視角梳理西方聖經無誤論的爭議脈絡,在繁體中文神學出版品中實屬難得。蔡麗貞並非簡單地站在某一方,而是引介多元立場、呈現歷史脈絡,幫助華人教會信徒在「無誤」與「真確」之間做出更成熟的判斷。本書適合神學生、傳道人及對聖經論有興趣的進階讀者。