「To Take Things Further…」(更進一步)#

賴特(N. T. Wright)說明這本書只能觸及大量令人興奮且錯綜複雜主題的表面。對於想更進一步、跟進簡短討論並親自更完整探索的讀者,從入門到學術各層次都有廣大文獻可選

一個好的現代聖經譯本#

第一要務之一是有一本好的現代聖經譯本

事實上,有兩個不同版本更好——因為沒有翻譯是完美的,不時讀不同版本是好的

賴特對英文譯本的評價:

譯本賴特評價
NRSV(New Revised Standard Version)通常極為可靠且易讀
NASV(New American Standard Version)廣為使用
NIV(New International Version)流行但不總是可靠,特別在保羅書信的翻譯上
NEB / REB(New English Bible / Revised English Bible)值得一讀,但有些地方獨特而不可靠
JB / NJB(Jerusalem Bible / New Jerusalem Bible)有時亮眼,但有時誤導

重要的是「拿到一本當代譯本並開始讀」

工具書推薦#

幾本可幫助閱讀的聖經辭典:

  • HarperCollins Bible Dictionary(修訂版),由 Paul J. Achtemeier 主編
  • Eerdmans Dictionary of the Bible,由 D. N. Freedman 主編

兩本涵蓋基督教歷史與信念龐大領域的精彩工具書:

  • Oxford Dictionary of the Christian Church(第三版),F. L. Cross 與 E. A. Livingstone 主編
  • Oxford Companion to Christian Thought,Adrian Hastings 主編

關於耶穌#

關於基督教的中心人物——耶穌——賴特推薦自己的書:

The Challenge of Jesus——它嘗試把他與其他人在更學術層次處理過的主題濃縮,並展示這些主題對「耶穌的跟隨者在當代世界中的任務」的相關性。

不要止於「讀更多書」#

但若給人「讀完此書後的『更進一步』就只是讀更多書」的印象就錯了。

教會儘管有種種缺陷,其核心仍是「正試圖跟隨耶穌的群體」——對於開始親自探索這些事的人,在那群體中可以找到幫助、鼓勵、智慧

賴特用音樂作比方收尾:

就像我們對開始享受音樂的人會說的——不要只是聽音樂,找一個樂器、找一個樂團,加入吧

(Don’t just listen to it, find an instrument and an orchestra and join in.)