完成第一階段(規則 1–4)後,分析閱讀進入第二階段:詮釋一本書的內容。本章說明這個階段的第一條規則——與作者達成共識(coming to terms)。
「Coming to terms」原本是商業談判的用語,指雙方達成協議的最後一步。但在分析閱讀中,它是「掌握書本結構之後」的第一步——如果讀者沒有與作者「達成共識」,知識的傳遞就不會發生,因為詞項(term)是可傳達知識的基本單位。
字詞 vs. 詞項#
詞項不等於字詞。
一個重要的字詞往往有多種意義;若作者使用某一義、讀者卻讀成另一義,文字雖然來去,雙方並未真正達成共識。
詞項可以定義為「在特定使用中保持單一意義的字詞」——詞項出現在溝通的過程中,而非辭典裡。
「溝通」(communication)的字根與「共同」(common)相關。社群(community)是有共同事物的人群;溝通則是試圖讓兩方共有某事物——知識、決定、感受。只有在雙方真正共有某物時,溝通才算成功——若還有歧義,雙方共有的只是字詞,沒有意義。
詞項與字詞的對應不是一對一:
- 一個字詞可承載多個詞項:本書談的「reading」(閱讀)就有多義——為娛樂讀、為資訊讀、為理解讀
- 一個詞項可被多個字詞表達:「啟發」(enlightenment)與「洞見」(insight)若都指「理解的增加」,就是同一詞項的兩個字詞表達
用符號表示:把「reading」記為 X,三個意義分別為 a、b、c,則 Xa、Xb、Xc 是三個詞項而非三個字詞。當作者寫 Xa、讀者讀成 Xb,文字相同但詞項不同,溝通便受阻。
詩與小說和說明性著作不同——詩反而以「豐富的歧義」為美,好詩人有時刻意多義。本章規則是針對說明性作品(expository works)的。
分析閱讀規則 5:找出關鍵詞並達成共識#
規則 5:找出書中重要的字詞(important words),並透過它們與作者達成共識。
這條規則包含兩步:
- 第一步(語法層次):定位重要的字詞——那些「會造成差異」的字詞
- 第二步(邏輯層次):精確判定這些字詞被使用時的意義
第二階段所有規則都有這個結構——先處理語言本身,再穿越語言抵達其後的思想。理想情況下,若每個字都只有一個意義,這兩步就不需要分開;但語言遠非如此,所以詮釋是必要的。
語言既是溝通的媒介,也是溝通的障礙。詮釋規則就是用來克服這個障礙。
我們可以期待好作者盡力穿透這道牆,但不能期待他單方面完成全部工作。讀者必須從自己這一側往內鑿通——如同從山的兩側挖隧道的工人,只有按照同一套工程原理計算,雙方才能在中間會合。
如何找出關鍵詞#
不是所有字詞都重要#
絕大多數字詞,作者都以日常用法使用。讀者熟悉這些字詞的歧義,且從上下文就能掌握不同情境下的意義變化。
例:愛丁頓(A. S. Eddington)的《物理世界的本質》(The Nature of the Physical World)。
- 書中提到「pointer-readings」(儀表讀數),「reading」是日常意義
- 但他談「causation」(因果)理論時,「cause」這個字便進入了他的特殊用法,作者與讀者都得格外留意
找出關鍵詞的「負面」線索#
最讓你感到困擾的字詞,從讀者的角度看就是最重要的字詞——這些字詞很可能也對作者很重要。
反過來,作者覺得重要、但你毫無困擾的字詞,意味著你已經與作者達成共識了。只有「未達成共識」的地方,才需要你下功夫。
找出關鍵詞的「正面」線索#
- 作者的明確強調:引號、斜體、明確討論該詞的不同義項並指出自己的用法、為某詞所指稱的事物下定義
- 領域的技術詞彙:每個知識領域都有自己的技術詞彙
- 歐幾里得(Euclid)的《幾何原本》(Elements)開頭即明白點出「點」「線」「面」「角」「平行」等
- 亞當斯密(Adam Smith)使用「wealth」「labor」「capital」「rent」「price」等
- 達爾文使用「species」「variety」「selection」「adaptation」「fittest」等
- 作者就字詞與其他人爭論:當作者說明某詞被別人怎麼用、自己為何另作他解時,這個詞對他必然重要
- 不僅是技術詞彙,更是「特殊詞彙」(special vocabulary):作者用來承載分析、論證的核心字詞——其中有些他可能採用領域傳統意義,有些則自創新義
多數讀者的困境在於——不夠仔細關注字詞,以致無法區分自己其實沒讀懂的詞與已經讀懂的詞。
不停下來標出讓自己困惑的字詞的讀者,注定走向失敗。一本能增進理解的書,必然含有不會立刻可懂的字詞——若把它們當報紙文字一樣讀過去,那等於沒讀。
如何找出意義#
定位關鍵詞之後,下一步是判定它的意義。可能性有兩種:
- 作者全書一致使用該詞於單一意義(如歐幾里得)
- 作者在不同段落以不同意義使用該詞
操作步驟#
- 先判斷該字詞有單一意義或多種意義
- 若有多個意義,找出它們之間的關係
- 標出該字詞在不同意義下出現的位置,從上下文判讀詞義轉換的線索
唯一的方法:用已懂的字詞推已懂的字詞#
你只能透過已經理解的字詞,去推斷不懂的字詞。
這聽起來像循環,但其實不是——它是「拼圖」過程。書本送到你面前時已有大量字詞「在位」(in place),這些已就位的字詞構成不懂字詞的脈絡(context)。
例:歐幾里得對「點」的定義為「沒有部分的東西」(A point is that which has no part.)——他預設你已知道「部分」「整體」「複雜」「簡單」「是」「那個」這些詞。在這些已知的基礎上,新詞被嵌入語意網絡。
這個過程像拼拼圖——已就位的部分愈多,剩下的部分愈容易找到位置。
你會犯錯,但好書的設計能讓錯誤被後續的不一致暴露出來,迫使你回頭調整。練習一段時間後,你會知道自己是否真的讀懂了——而不是「以為自己讀懂」。
比較這個比喻與真實的差異:完美的拼圖每塊都拼得起來,但完美的書並不存在。書愈好,作者建構的詞項愈精準、愈協調,讀者愈容易完成詮釋;書愈差,這條規則只能告訴你它有多差。
三種複雜情況#
一個字詞承載多個詞項#
字詞「reading」可同時或分別指向 a、b、c 三義,可寫成 Xa、Xb、Xc,甚至 Xab、Xbc、Xabc。只要每次使用都有確定的指涉,這個字詞就是詞項。
列出「字詞清單」(vocabulary)和「詞項清單」(terminology)兩列,能幫助你看清字詞與意義之間的多對多關係。
同義詞(synonyms)#
好作者為避免重複而用近義詞替換重要字詞。例:「enlightenment」與「insight」可能指向同一詞項。
不要以為作者換了字就換了詞項,也不要以為作者用同一字就保持同一詞項——兩種錯誤都同樣嚴重。
片語可以是詞項#
若一個片語是語法整體(可作主詞或述詞),它就可像一個字詞那樣指稱事物,也可作為詞項。本書經常以「reading for enlightenment」「藉由心智操作於書本而從理解較少進到理解較多的過程」這類片語替換單一字詞「reading」——這是同一個詞項的不同表達。
通常片語比單一字詞更不易歧義,因為片語中的字彼此互為脈絡,意義被相互限縮。
結語#
本章內容必然涉及語法與邏輯的細微區分,本身寫起來不容易、讀起來也不容易。
但即便不深入研究字詞的字面義/隱喻義、抽象詞/具體詞、定義字詞/定義事物、情緒性使用等專題,只要願意下功夫找出書中的重要字詞、辨認其變動意義、與作者達成共識——這個習慣的小變動會帶來理解力的大躍進。