本書引用大量學術資源,作者使用一系列縮寫以節省篇幅。以下為常見縮寫對照表。

字典與辭典#

  • BAGD:《新約及早期基督教文獻希英大詞典》(Bauer, Arndt, Gingrich, Danker 編)
  • BDB:《舊約希英詞典》(Brown, Driver, Briggs 編)
  • EDT:《福音派神學辭典》(Walter Elwell 編)
  • IBD:《圖解聖經辭典》(J. D. Douglas 等編)
  • ISBE:《國際標準聖經百科全書》(修訂版,G. W. Bromiley 編)
  • LSJ:《Liddell-Scott-Jones 希英詞典》第九版
  • NDT:《新神學辭典》(Ferguson, Wright, Packer 編)
  • NIDCC:《新國際基督教會辭典》
  • NIDNTT:《新國際新約神學辭典》三卷本
  • ODCC:《牛津基督教會辭典》
  • TDNT:《新約神學辭典》十卷本(Kittel, Friedrich 編;Bromiley 翻譯)

注釋書系列#

  • EBC:Expositor’s Bible Commentary
  • NIGTC:New International Greek Testament Commentaries
  • TNTC:Tyndale New Testament Commentaries
  • TOTC:Tyndale Old Testament Commentaries
  • WBC:Word Biblical Commentary
  • DPCM:《五旬節與靈恩運動辭典》

期刊縮寫#

  • BETS:Bulletin of the Evangelical Theological Society
  • BibSac:Bibliotheca Sacra
  • CRSQ:Creation Research Society Quarterly
  • CT:Christianity Today
  • CThRev:Criswell Theological Review
  • JAMA:Journal of the American Medical Association
  • JBL:Journal of Biblical Literature
  • JETS:Journal of the Evangelical Theological Society
  • JSOT:Journal for the Study of the Old Testament
  • NTS:New Testament Studies
  • TB:Tyndale Bulletin
  • TrinJ:Trinity Journal
  • WTJ:Westminster Theological Journal

聖經譯本#

  • KJV:英王欽定本(King James Version / Authorized Version)
  • NASB:新美國標準聖經(New American Standard Bible)
  • NIV:新國際版(New International Version)
  • NKJV:新欽定本(New King James Version)
  • RSV:修訂標準版(Revised Standard Version)
  • LXX:七十士譯本(Septuagint)

通用書目縮寫#

  • cf.:比較(compare)
  • ed.:編輯(edited by, edition)
  • et al.:與其他人(and others)
  • mg.:邊註(margin or marginal notes)
  • n.:註(note)
  • n.d.:未注出版年(no date of publication given)
  • n.p.:未注出版地(no place of publication given)
  • rev.:修訂(revised)
  • trans.:翻譯(translated by)
  • vol.:卷(volume)

閱讀本書時,遇到不熟悉的縮寫可回到此處查找。各章末的書目交叉索引大量使用這些代碼。