以斯拉記 4:7–23
從蘇丹公投談起:帝國的雙刃#
作者寫作此章時,蘇丹正進行可能導致國家分裂的公投。他反思帝國時代留下的兩面性:
- 蘇丹和許多非洲國家一樣,是歐洲列強介入的人造產物——但蘇丹是其中最接近按族群與宗教自然分裂的例子。
- 二十年前,作者作為英國人並不對國家的帝國歷史感到罪疚;現在他確實會感到罪疚——就像今日許多美國人,對自身國家與第三世界的「準帝國」關係感到掙扎。
- 同時,美國人也可以正當地以自己國家的政治、經濟為傲——它仍是世界羨慕與嚮往的對象。
- 英國在亞非的殖民歷史,也同時帶來益處與資源消耗。
波斯人與其帝國各部分的關係,也帶有同樣的曖昧性——對猶大群體而言,波斯可以是恩主(如古列),也可以是阻力(如此處的亞達薛西)。
順序大跳躍:第 4 章的編年混亂#
要釐清以斯拉記 4 章,先要看懂編年安排:
- 本書在第 4 章暫時拋開時間順序,回顧古列到亞達薛西半個多世紀來猶大與撒瑪利亞之間的張力起伏。
- 若要按時間順序讀:
- 4:5–6 應在以斯拉記 6 章之後讀。
- 4:7–23 應在以斯拉記 10 章之後讀。
- 4:7–23 完全沒有提到聖殿重建(這是以斯拉記 1–6 章的主題)——對 4:7–23 所述的事件而言,聖殿重建早已是「老歷史」。
兩封信件的疊加#
第一封(v. 7)#
- 比施蘭、米特利達、他別等人寫信給亞達薛西,內容不明,寫信者背景也不明。
- 信件以亞蘭文(Aramaic)寫成。
亞蘭文是第二聖殿時期的國際外交語言,後來也成為猶太人的日常用語。它與希伯來文是姊妹語,懂其中一個,大致也能讀懂另一個。
第二封(v. 8–23)#
- 第二次出現「亞蘭文」一字,標示這一段以斯拉記原文本身是亞蘭文寫的。
- 舊約大部分以希伯來文寫成,這裡是少數例外。以斯拉記在 6:19 恢復希伯來文,第 7 章又有一段亞蘭文。但以理書是另一卷類似混合兩種語言的書。
- 過渡的時點合理(引述用亞蘭文說話之人的話),但之後沒繼續說話也仍是亞蘭文,這個延續就缺乏邏輯了。
「分享王宮的鹽」是什麼意思?#
寫信的人(利宏、伸帥等)是波斯帝國在「河外」(Beyond-the-River)省的官員,負責:
- 確保稅收上繳。
- 維持地方秩序。
他們稱自己「分享王宮的鹽」——字面是「為王宮加鹽」(salting the salt):
- 這似乎是一種彼此委身的比喻。
- 為何鹽具此含意尚不清楚(舊約他處也提到「鹽的約」)。
- 意思是:利宏一夥鄭重宣示對波斯王的效忠。
為何聚集這些故事?因為都是撒瑪利亞惹的事#
提到撒瑪利亞,把第 4 章前後兩段串連起來——這幾段故事之所以被編在一起,是因為都跟撒瑪利亞人有關。
作者指出一個普遍現象:
- 猶大人與撒瑪利亞人比與亞捫人、摩押人更接近。
- 但越接近的關係,反而越緊張。
- 信仰圈也是這樣:聖公會內部的爭吵可能比聖公會對長老會更尖銳;長老會內部的爭吵比對浸信會更尖銳。
撒瑪利亞人聲稱敬拜同一位上帝,但猶大人覺得他們的委身有問題——信仰、獨立性、權力、經濟議題交織在一起,正如基督徒之間的爭論一樣。
信件的內部矛盾:時序問題#
利宏的信乍看自相矛盾:
- 一方面說猶大人「已築完城牆並打好其他重建的根基」。
- 另一方面又說,這些工程一旦完成,王將失去河外省的權益。
兩種讀法:
- 若是誇大「城牆已成」——信件當寫於亞達薛西初期,早於尼希米。亞達薛西公元前 445 年差遣尼希米的命令就是這封信「停工令」的反轉。
- 若意指「他們正在完成城與牆」會威脅王權——這封信應在尼希米工作之後。
一封信中的諷刺與兩重悲哀#
信件可能是原文照抄,也可能為了配合以斯拉記語境而被修飾過。無論如何:
- 寫信者沒說錯:耶路撒冷確實叛亂過——這是公元前 597、587 年被巴比倫圍攻的原因。
- 亞達薛西回信中對耶路撒冷古代強權有點過於慷慨的形容。
- 諷刺的是——「父輩的罪過再次降臨子孫身上」:耶路撒冷過去的悖逆,成為帝王此刻不給他們更多自由的理由。
猶大人雖然怨恨利宏與亞達薛西的決定,但某種意義上他們無從抱怨——這正是他們祖先所種下的後果。
但故事不會就此打住#
最後作者帶出盼望:
- 「父輩的罪降臨在兒女身上」確實是上帝有時容許的事。
- 但這不是故事的結局——猶大人最終確實重建了城牆與城市。
- 這提醒我們:上帝雖容許暫時的後果,但祂的故事還有下一頁。