Lesson 9 是「時間與日期」單元。作者用一個放射狀的時鐘圖、幾張不同款式的鐘面、太陽從早到晚的軌跡、星期、月份、四季與日期格式,把英文裡所有跟「時間」有關的說法一次教完。每一頁的編排都很視覺,讓讀者一眼就能看懂該怎麼說某個時刻。
學時間表達最容易混淆的地方是 past 和 to 的方向。記一個口訣就好:分針還沒走到 12 用 past(從幾點過了多少分),分針已經過 6 點朝 12 走用 to(差多少分到下一個整點)。
幾點了?(Tick Tock — What Time Is It?)#
書中先用一張圓形時鐘示意圖,把報時的關鍵字依時針位置排列:
- O’CLOCK — 整點,位置在 12(例:nine o’clock)
- PAST — 過了幾分,分針在右半邊(從 12 走到 6 之間)
- HALF — 半點,位置在 6
- TO — 差幾分到下一點,分針在左半邊(從 6 走到 12 之間)
- QUARTER — 一刻鐘(15 分),位置在 3 是 quarter past、位置在 9 是 quarter to
英文報時的句型是 It’s [分鐘] past/to [小時]。past 是「過」、to 是「差」,兩個字決定你要說前一個整點還是後一個整點。

Figure 9.1: Tick Tock — 用放射狀圓盤標示 O'CLOCK / PAST / HALF / TO / QUARTER 的時針位置
時鐘範例(Reading Different Clocks)#
書中畫了好幾種不同款式的鐘面(圓鐘、數位鐘、羅馬數字鐘),標示對應的英文說法:
- A quarter past seven(七點十五分/7:15)
- Twenty past [eight](八點二十分/8:20,數位鐘顯示 8:20)
- Half past twelve or twelve thirty(十二點半/12:30,羅馬數字鐘)
- A quarter to two(差一刻到兩點/1:45)
- Five to four(差五分到四點/3:55)
同一個時間常有兩種說法:12:30 可以說成 half past twelve,也可以直接念數字 twelve thirty。日常口語兩種都很常用,後者比較「機械式」、前者比較道地。

Figure 9.2: 圓鐘、數位鐘、羅馬數字鐘等不同款式對應的英文報時說法
書中還順手用三個小情境練習這些時間說法:
- Helena is waiting for her date. They had a date at a quarter [past…]. She is still waiting for him.(Helena 還在等她的對象。)
- Claudine arranged a date with the guy who has been giving her flowers for the last two months. The date was at seven o’clock. She won’t be getting any more flowers.(Claudine 跟連續送了她兩個月花的男生約七點,這下她以後收不到花了。)
- The guy who Jennifer is waiting for should have arrived at a quarter past eight. He is fifteen minutes late so far. Perhaps she will be luckier than the other two girls.(Jennifer 等的人應該八點十五分到,目前已經遲了十五分鐘,也許她會比另外兩個女生幸運一點。)

Figure 9.3: Waiting in a cafe — Jennifer 在咖啡店等遲到的對象,牆上的鐘正好走到 a quarter past eight
一天當中(During the Day)#
書中用一個小男孩在弧形地平線上前進的畫面,把太陽走過的位置標成三個紅點:MORNING(早上,太陽剛升起)、AFTERNOON(下午,太陽在頭頂偏西)、EVENING(傍晚,太陽快落下)。
對應的招呼語(GREETINGS):
- GOOD MORNING — 從你起床到中午 12 點之間都用
- GOOD AFTERNOON — 從中午 12 點(或午餐後)到下午 5 點
- GOOD EVENING — 下午 5 點以後
- GOOD NIGHT — 晚上道別、或睡前說
12 p.m. = noon / midday(中午) 12 a.m. = midnight(午夜) A.M. 來自拉丁文 ante meridiem(before noon,正午之前) P.M. 來自拉丁文 post meridiem(after noon,正午之後)

Figure 9.4: During the day — 小男孩沿弧形地平線前進,太陽標出 morning / afternoon / evening / night 四個時段
一週七天(Days of the Week)#
英文的星期跟月份一樣,第一個字母都要大寫(The days of the week start with a capital letter)。
- Sunday — 星期日
- Monday — 星期一
- Tuesday — 星期二
- Wednesday — 星期三
- Thursday — 星期四
- Friday — 星期五
- Saturday — 星期六
書中在 Saturday 旁邊畫了一位戴黑帽、穿黑大衣的猶太人,指向一塊寫著 SABBATH! 的標牌——提醒讀者,在猶太傳統裡星期六是安息日(Sabbath)。

Figure 9.5: Days of the Week — 七個星期名稱搭配指向 SABBATH 的猶太傳統人物
月份(Months)#
書中把十二個月份用手寫字以四組為單位排成立體放射狀,並用數字 1–12 標出順序:
- January — 一月
- February — 二月
- March — 三月
- April — 四月
- May — 五月
- June — 六月
- July — 七月
- August — 八月
- September — 九月
- October — 十月
- November — 十一月
- December — 十二月

Figure 9.6: Months — 十二個月份以四組為單位排成立體放射狀,標示 1–12 順序
四季(The 4 Seasons)#
作者用同一雙女性的腿,搭配不同的「下半身狀態」幽默地畫出四季:
- Spring(春)— 腿上開出一朵花
- Summer(夏)— 穿紅色泳褲,光腿
- Autumn(秋)— 一片葉子從腿上飄落
- Winter, I’m sorry.(冬,「對不起啦」)— 套上牛仔褲與球鞋,把腿全部包起來
「Winter, I’m sorry.」這句俏皮話是作者向冬天「道歉」——天氣太冷,不能再露腿給你看了。

Figure 9.7: The 4 Seasons — 同一雙腿配花、泳褲、落葉、長褲球鞋,幽默呈現春夏秋冬與「Winter, I'm sorry」笑點
日期(What’s the Date?)#
英文日期分「寫的格式」和「唸的方式」兩種,且英式和美式剛好把日和月對調。
書寫日期(dates in written English)
以 2007 年 9 月 4 日為例:
- 英式(Br. English):日 → 月 → 年
4 September 20074/9/07
- 美式(Am. English):月 → 日 → 年
September 4th, 20079/4/07
同樣寫成
4/9/07,英國人讀作「9 月 4 日」、美國人讀作「4 月 9 日」。看到只有數字的日期時,要先確認對方是用英式還是美式,否則容易把月份和日期搞反。
口語日期(dates in spoken English)
唸日期一定要用序數詞(ordinal numbers),不能直接唸基數。同一個日期常見三種念法:
- September the fourth, two thousand and seven.
- The fourth of September, two thousand and seven.
- September fourth, two thousand and seven.
序數詞口訣:1st (first)、2nd (second)、3rd (third)、4th (fourth)、5th (fifth)…,後面除了 21st、22nd、23rd、31st 之外,幾乎都是加 -th。年份 2007 唸成 two thousand and seven(英式常加 and,美式可省略)。
