邀請是場合的「第一印象」#
邀請函揭示活動的風格與目的——隨興烤肉?典雅晚宴?選擇邀請的形式、寄送時機、內容,都要與場合相稱。
收到邀請是一種被重視——不論是否能出席,都有「回覆」的社交義務;無法出席時也要謝謝對方邀請。
邀請的基本要素#
無論電話邀請朋友打橋牌,或最正式的舞會邀請函,內容都應該包含:
- 誰(Who):主人姓名(正式邀請用全名與稱謂:Dr. Anisha and Mr. Raja Peshara)。
- 什麼(What):場合(雞尾酒、晚餐、超級盃派對)。
- 何時(When):日期與賓客抵達時間(婚禮邀請才加年份)。
- 何地(Where):地點。
- 為什麼(Why):若有主賓或主題(30 歲生日、寶寶派對)。
- 回覆方式(RSVP):電話、信件、email?哪一天前?
- 特殊指示:地圖、服裝(Black tie / Casual / Costumes)、是否要帶東西、「保密:驚喜!」。
選擇邀請類型#
Emily Post 時代以郵寄為主,今日有多種途徑:
- 郵寄:仍是正式婚禮、黑領帶、特別派對的首選。
- 電話、email、簡訊:隨興聚會。
各方式的風險:郵寄會丟、email 進垃圾匣或被刪、語音留言被忽略——同一場合所有人用同一種方式較公平,否則收到不同形式的人會覺得被當作替補。
電話#
- 適合好朋友、隨興場合(早午餐、燒烤、生日、雞尾酒)。
- 直接:「Hi, Chloe, it’s Trish. We’re having a few people over for dinner next Saturday night. We’d love it if you and Sam could join us. It’s casual, starting at seven. How about if you check with Sam and call me later?」
- 避免:「What are you doing Saturday night?」這種逼問。
- 沒人接:留言但稍後再撥一次以防留言沒被聽。
Email、E-vites、簡訊#
- 適合隨興邀請。較正式的場合需衡量利弊——成本低、不耗紙、有設計感,但個人感不足、可能進垃圾匣。
- 注意 E-vite 的「公開賓客名單」選項:應該由賓客自行決定要不要來,而非看別人來不來。
郵寄#
- 正式場合或想增加儀式感的派對都可郵寄。
- 隨興場合可選 stationer 的填空式邀請卡或自家電腦印製。
- 最具個人感:用自己的信紙手寫——但僅適合小規模賓客。
Facebook 邀請#
- 本質隨興,正式場合(婚禮、晚宴、頒獎)不適用。
- 確認賓客是「活躍 Facebook 使用者」;不常上線者另用簡訊或電話再提醒。
- 詳情寫清楚:誰邀請、活動內容、地點時間、停車與抵達說明、要帶什麼。
- 留意賓客名單的可見度設定。
- 兩三週前至活動前幾天可追蹤未回覆者。
- 活動後在貼文上感謝出席者。
額外資訊#
- 多位主人列出:在自己家舉辦者列第一,其餘依字母、輩分或視覺平衡排列。
- 主賓寫上邀請:「Please join us for cocktails to celebrate Antoine’s birthday…」
- Dress code 寫在右下角:「BLACK TIE」、「CASUAL」、「COSTUMES」。
- 結束時間通常不寫,但孩子派對、雞尾酒會、開放式 open house 例外。
- 附件(地圖、行程表、票券、抽獎券、登記資訊、回覆卡)放在邀請函前。
E-vite 成功五要:
- 確認 email 地址正確、賓客有看 email 的習慣。
- 認識所有選項,例如關閉「賓客可看到誰被邀請」。
- 寫上所有重要資訊:誰、什麼、為什麼、何時何地、RSVP。
- 加上個人化訊息。
- 寄送前校稿——邀請是「派對風格」的第一信號。
- 一兩天前再寄提醒。
RSVP#
- 法文「Répondez s’il vous plaît(請回覆)」。寫法 R.S.V.P., RSVP 都可。也可寫「Please respond by (date)」。
- RSVP 通常放正式邀請左下;信件邀請附通訊地址、電話或 email。
- 一段時間沒收到回覆可以禮貌追問:「Could you let me know by Thursday?」
- 「Regrets only(只在無法參加時回覆)」對大型派對方便,但易被忽略;需精確人數時用「Reply by」更穩。
多主人時#
- RSVP 下列出「接收回覆者」的姓名、地址、電話或 email。電話有「between 5 PM and 8 PM」可附時段。
寫住址#
列出所有受邀人名字,每個單身成年人或同居伴侶各自一份邀請;青少年通常有自己的一份;父母分居的孩子分別邀請。
小孩可寫在父母邀請上:
Mr. and Mrs. Lawrence Rickman Michael Rickman Gloria Rickman比「and Family」更不會被誤解為含其他親屬。
- 已婚夫妻、同居伴侶共用一份,姓名同行加「and」。
- 室友、兄弟姊妹同住:各自寄一份,或一份信封但分行寫名(不加 and)。
- 邀請帶伴:邀請函上寫名加「and Guest」,信封外不寫。
- BYOB(自帶飲料)、BYOF(自帶食物)、Potluck(每人帶一道分享)這類派對是「組織型」而非「款待型」,可隨興、最後一刻舉辦。
寄送時機#
| 場合 | 提前 |
|---|---|
| 正式晚宴 | 3–6 週 |
| 非正式晚宴 | 數天–3 週 |
| 雞尾酒會 | 1–4 週 |
| 午餐/茶會 | 數天–2 週 |
| 隨興聚會 | 當天–2 週 |
| 生日、新娘/嬰兒派對、週年 | 3–6 週 |
| 畢業 | 4 週 |
| 受洗 | 2–4 週 |
| Bar/Bat Mitzvah | 4–6 週 |
| 喬遷 | 數天–3 週 |
| 節慶派對 | 4–6 週 |
| 感恩節等大型節日晚餐 | 2 週–2 個月 |
| 婚禮 | 4 週–2 個月 |
隨興邀請#
- 用人傳人、電話、email、填空式卡片。
- 多半請賓客以電話或 email 回覆。
半正式邀請#
- 介於隨興與正式之間:午餐、茶會、晚宴、雞尾酒會、buffet、主賓場合。
- 可印(雷射、平版、凸版熱印)或填空式卡。
- 第三人稱不必要——「Diana and Craig DeRossi」或「Mr. and Mrs. Craig DeRossi」皆可。
- 月份、街道、地址可用縮寫;數字用阿拉伯字。
- 時間寫「7 o’clock」,若有混淆加 AM/PM。
範例:
Please join us for our annual New Year's Eve Bonfire
December 31st, 10:30 PM to 1:00 AM
The Landers', 1706 South Road, Charlotte
RSVP 802-555-4321
Kids and houseguests welcome可用自家信紙手寫個人邀請,更具溫度但只適合人少。
正式邀請#
正式邀請的特徵:
- 厚紙、白或乳色、手寫信封(有時請書法師)。
- 印刷或雕版;高 3.5 吋、寬 5 吋以上。
- 標準 3:4 比例。
- 黑邊本是訃聞用,現代黑白主題派對/婚禮也可,只要不顯送葬感。
- 字體保守,Times Roman、Palatino 易讀。
- 全名+稱謂;不縮寫宗教、職業、選任官銜,軍官全銜不縮。
- 第三人稱:「request the pleasure of your company」;宗教場合用「request the honour [or honor] of your presence」(傳統英式拼字)。
- 標點只用於同行區隔(「Saturday, the twenty-fourth of January」)與縮寫。
- 數字日期全寫;地名與州名全寫(信封可用兩字母 postal abbreviation)。
- 街號用數字,僅一位數寫文字:「Three Santa Fe Circle」。
- 時間:「seven o’clock」、半點「half after seven o’clock」。
- 年份(選用)寫在日期下並全寫「two thousand twenty」。
- 回覆寫 RSVP、R.S.V.P.、「Please reply」、「The favour of a reply is requested」;含日期用「Please reply by」。
- 婚禮、私人派對傳統不寫 Black tie/White tie,但近年常加註以提示。
範例:
Dr. and Mrs. Joseph Edward Cooke
request the pleasure of your company
for dinner and dancing
on Friday, the thirteenth of August
at half past seven o'clock
Rivercrest Club
RSVP Black tie
250 Garden Court
Louisville, Kentucky 40207帶伴#
- 外信封寫單人;婚禮的內信封寫「Ms. Halley and Guest」。
- 邀請卡內含被邀者姓名時直接寫「Ms. Susan Halley and Guest」;否則親自/便箋告知。
填空式正式邀請#
Mr. David Dulac and Mr. Kyle Walker
request the pleasure of
(Mr. and Mrs. James Walker-Martin's)
company at
(dinner)
on (Saturday, the fourth of December)
at (half after seven o'clock)
1020 Old Towne Road, Palo Alto, California
RSVP主賓加在主人名字上方:「To meet Senator Gayden Lang and Mrs. Lang.」帶伴註「Mr. Harry Evans and Guest」。
團體寄發的正式邀請#
- 通常含回覆卡與其他附件(贊助名單、票價)。
- 私募款:邀請函含 subscription card 與回函信封;常列贊助人與委員名單;限會員或贊助者;4–6 週前寄;回贊助卡與支票即為「接受」,無回覆即「無法」。
- 公開募款活動:列出單票/雙票/整桌價;4–6 週前寄;回卡+付款(或信用卡資訊)即為接受。
- Presentation balls(介紹舞會):6 週前寄(社交旺季更早);含 logo、贊助與被介紹少女名單、票價。
慈善活動或公開募款的回函信封通常不貼郵票——因為主辦方郵資成本太高。
如何回覆#
Rule #1:所有邀請都要回覆,不論形式多隨興。沒有出席義務,但有回覆義務。
- 越快越好。RSVP 截止日前送達。
- 電話或當面被問可立即回,或請對方給一兩天確認。
- 依邀請指定方式回覆。
- 內容簡短,婉拒不必過度解釋。
範例#
接受:「Dear Denisa, Neil and I are delighted to accept your invitation for lunch on Saturday, April 10. Yours truly, Claire」
婉拒:「Dear Mrs. Duvall, I am so sorry that Nora and I must decline your invitation for March 21. We will be accompanying our daughter to the high school debate finals in Springfield that weekend. Sincerely, Alicia Barnes」
有衝突時#
- 隨興場合可說:「I’d really love to come to the picnic, but there’s a chance I may have to go to Portland for a client meeting. Can I let you know in a day or two?」
- 正式或短期內活動:與其延遲回覆造成困擾,不如先婉拒。
同一邀請有人能來、有人不能#
- 一人代覆,例如:「Dear Barbara, Peter and I are really looking forward to attending your garden party on May 22. My mother will be visiting a cousin in San Diego, and she is very sorry that she must regret your kind invitation. Kindest regards, Tania」
邀請太晚收到#
- 致電解釋並感謝邀請。
不同邀請類型對照#
| 邀請類型 | 回覆 |
|---|---|
| 郵寄含電話 | 撥打並親口回覆,留言可能不被接到。 |
| 點 Reply 回覆。 | |
| E-vite | 依說明,可暫填 Maybe,一兩天內給最終答案。 |
| 電話 | 立刻或一兩天內回。 |
| 含回函卡 | 填卡裝信封,按日期前寄到。 |
| 無回函卡的 RSVP | 手寫回覆寄到信封住址。 |
| Regrets only | 只在無法出席時回;仍可電話致謝。 |
| 太晚收到 | 致電解釋。 |
正式邀請的回覆#
兩種方式:
- 正式書面回覆(與邀請函格式相符)。
- 個人便箋(與主人熟識,可附理由)。
正式書面回覆:
Mr. and Mrs. Nicholas Stamos
accept with pleasure
the kind invitation of
Mr. and Mrs. George Fletcher
for dinner
on Friday, the ninth of July
at half past eight o'clockDr. and Mrs. Vincent Alvarado
regret that they are unable to accept
the kind invitation of
Ms. Ann Alt and Mr. Keith Ambrose
for Friday, the sixth of August- 接受時包含「時間」(顯示你掌握正確時間);婉拒不含時間。
- 部分人到、部分人不到:寫明「accept with pleasure … but regret that Ms. Tina Carlson will be unable to attend」。
多主人 / 委員會 / 組織#
- 信封寄到 RSVP 指定者或回函上的第一位;回覆中按邀請順序列出所有主人。
- 委員會列名太長可寫:「your kind invitation」。
- 組織直接寫組織名:「the kind invitation of the University Club」。
回函卡與附件#
- 提高回覆率最有效的方式——通常較邀請函小,置於最上層。
- 印 M 給接收者填稱謂(Dr. 等可劃掉 M 自填)。
- 多人代覆時於姓名下加附,但不要自行加上未受邀者。
- 不必加長句,但「Can’t wait to see you!」這類短語也無妨。
名字或稱謂被寫錯:依要求方式回覆但加上正確版本,例如「This is Sandra Gates. John Burns and I will be attending. Also, when you next update your mailing list, please note that we are Mr. John Burns and Ms. Sandra Gates, not Mr. and Mrs. Burns. Thank you.」
若可能是「寄錯人」就先聯絡主辦方確認。
撤回邀請#
- 活動延期或取消要盡快通知所有人。
- 打電話、email、簡訊都行;有時間用印刷卡。
- 家中發生喪事或緊急狀況可請朋友代為通知。
範例:
Owing to an illness in the family
Mr. and Mrs. Carlo Marchetti
are obliged to recall their invitation for
Thursday, the ninth of December通告(Announcements)#
通告不附義務送禮;收到通告不必送禮,回個祝賀便箋或卡片是好心意。
常見#
- 出生、收養、畢業、婚禮、改姓、搬家。
- 可用傳統雕版第三人稱卡片,也可用 email、信件或社群張貼。
商務通告#
- 加入新公司、取得專業認證、升任要職。
- 公司也可發通告告知更名、搬遷、合併。
報紙通告#
- 未付費:依報社撰稿與排版裁量;不能控制刊出時間或全內容。
- 付費:依你寫的版本與日期刊出,但報社可能修正錯誤、建議用詞、拒絕不當內容。
- 提前聯絡了解截稿、表單、付費(多數按行收費,有底價);現代有的報紙也對通告收費。
- 社團/教會/公司刊物多免費,但需依其格式編輯。