本章涵蓋寫作排版的基本格式規範,包括口語、驚嘆號、連字號、數字、括號、引號、參考文獻、音節劃分與標題等實務要點。

Colloquialisms(口語用法)#

使用口語或俚語時,直接使用即可,不要加引號引起注意。加上引號等於是在擺架子,彷彿在邀請讀者加入一個「懂行的人」的小圈子。

Exclamations(驚嘆號)#

不要用驚嘆號來強調普通陳述

過度使用正確使用
It was a wonderful show!It was a wonderful show.

驚嘆號應保留給真正的感嘆句或命令句

  • What a wonderful show!
  • Halt!

Headings(標題)#

  • 投稿的手稿:頁面頂部留充分空白,標題放在頁面約四分之一處
  • 標題後留一行空白
  • 標題後省略句號(但可使用問號或驚嘆號)

Hyphen(連字號)#

當兩個或多個詞組合成複合形容詞時,通常需要連字號:

  • “He belonged to the leisure class and enjoyed leisure-class pursuits.”
  • “She entered her boat in the round-the-island race.”

連字號的演化#

不要在可以寫成一個詞的場合使用連字號(如 water-fowlwaterfowl)。語言的演化趨勢是朝向合併:兩個詞經過連字號階段,最終合為一詞。

分開連字號合併
bed chamberbed-chamberbedchamber
wild lifewild-lifewildlife
bell boybell-boybellboy

技巧: 常識可以幫助判斷,但字典更可靠。遇到不確定時,查字典。

Margins(邊距)#

左右邊距保持大致相同的寬度。若預期會有大量注釋或編輯,左邊距應留得更寬。

Numerals(數字)#

日期或序列號碼不要拼寫出來,以數字或羅馬數字書寫:

  • August 9, 1988
  • Part XII
  • Rule 3
  • 352d Infantry

例外:對話中的數字#

在對話場景中,日期和數字通常拼寫出來

  • “I arrived home on August ninth.”
  • “In the year 1990, I turned twenty-one.”
  • “Read Chapter Twelve.”

Parentheses(括號)#

括號內的表達,在標點上應視為不存在——外部句子的標點照常處理:

I went to her house yesterday (my third attempt to see her), but she had left town.

He declares (and why should we doubt his good faith?) that he is now certain of success.

補充: 當整個句子或表達被括號包裹且獨立存在時,句號放在最後一個括號之前

Quotations(引號)#

正式引文#

作為文件證據的正式引文,以冒號引導並用引號包裹:

The United States Coast Pilot has this to say of the place: “Bracy Cove, 0.5 mile eastward of Bear Island, is exposed to southeast winds, has a rocky and uneven bottom, and is unfit for anchorage.”

同位語引文或動詞直接受詞#

逗號引導並用引號包裹:

I am reminded of the advice of my neighbor, “Never worry about your heart till it stops beating.”

歸因短語在後#

逗號放在引號之內

“I can’t attend,” she said.

引號內的逗號與句號#

排版慣例要求逗號放在引號內部,即使邏輯上似乎不應如此:

“The Fish.” “Poetry,” and “The Monkeys” are in Marianne Moore’s Selected Poems.

整段引文的處理#

整行或多行的引文(詩歌或散文),應另起新行並縮排,不加引號(除非原文包含對話)。

that 引導的間接引述#

that 引導的引文屬於間接引述,不加引號

Keats declares that beauty is truth, truth beauty.

諺語與慣用語#

諺語和源自文學的名言不加引號

These are the times that try men’s souls. He lives far from the madding crowd.

References(參考文獻)#

學術寫作中頻繁出現的標題應使用縮寫,完整形式列於文末。參考文獻放在括號或腳註中,不放在正文中。

省略詞#

省略 actscenelinebookvolumepage 等詞(除非只指其中一個):

冗長精簡
in the second scene of the third actin III.ii
After the killing of Polonius, Hamlet is placed under guard(iv.ii.14)

Syllabication(音節劃分)#

需要在行末斷詞時,查閱字典以了解音節之間的正確劃分位置。

技巧: 仔細檢查任何一本印刷精良的書中的分頁斷詞,是學習音節劃分的好方法。

Titles(標題)#

文學作品的標題,學術慣例偏好使用斜體加大寫首字母。不同編輯和出版社的做法有所差異。

書寫標題時的規則#

  • 使用斜體(手稿中以底線表示)
  • 為期刊撰稿時,遵循該期刊的慣例
  • 省略標題前的 AThe(置於所有格之前時)
完整引用格式
A Tale of Two CitiesDickens’s Tale of Two Cities
The Age of InnocenceWharton’s Age of Innocence