本書結構概覽#
McKee 在引言中簡要介紹全書四大部分的內容,為讀者建立整體地圖。
本書副標題「The Art of Verbal Action for Page, Stage, and Screen」點明涵蓋範圍:小說(Page)、舞台劇(Stage)與影視(Screen)。
第一部分:對白的藝術(The Art of Dialogue)#
- 大幅擴展對白的定義,並增加其應用維度
- 第二至五章涵蓋角色話語在四大主要說故事媒介中的:功能、內容、形式與技巧
第二部分:缺陷與修正(Flaws and Fixes)#
- 精準點出對白常見的毛病,包括:
- 不可信(incredibility)
- 陳腔濫調(clichés)
- 直白說教(on-the-nose writing)
- 重複囉嗦(repetitiousness)
- 追溯這些問題的根本原因,並開立改善處方
- 以小說、戲劇、電影、電視的真實案例作為示範
第三部分:創作對白(Creating Dialogue)#
這部分聚焦作家的最後一步——找到創造文本的詞語。
當我們說一位作者「有對白的耳朵(an ear for dialogue)」,意思是他能寫出角色專屬的話語(character-specific talk)——每個角色有獨特的句法、節奏、語調,最重要的是用詞選擇(word choices)。
- 理想上,每個角色都是一部行走的個人詞典
- 對白的原創性始於詞彙(vocabulary)
- 案例分析來自:
- Shakespeare 的《凱撒大帝》(The Tragedy of Julius Caesar)
- Elmore Leonard 的小說《Out of Sight》
- Tina Fey 的影集《30 Rock》
- Alexander Payne 與 Jim Taylor 的電影《SIDEWAYS》
第四部分:對白設計(Dialogue Design)#
- 從故事與場景設計的組成元素研究開始
- 第十二章說明這些形式如何決定角色說什麼
- 六個案例研究,涵蓋不同衝突類型的場景:
| 衝突類型 | 作品 |
|---|---|
| 均衡衝突(balanced conflict) | 影集《THE SOPRANOS》 |
| 喜劇衝突(comic conflict) | 影集《FRASIER》 |
| 非對稱衝突(asymmetric conflict) | 劇作《A Raisin in the Sun》 |
| 間接衝突(indirect conflict) | 小說《The Great Gatsby》 |
| 反射性衝突(reflexive conflict) | 小說《Fräulein Else》與《The Museum of Innocence》 |
| 隱含衝突(implied conflict) | 電影《LOST IN TRANSLATION》 |
有效對白的兩大核心原則#
- 每一次對話交換都創造出一個「動作/反應(action/reaction)」,推動場景向前進展
- 這些動作雖在外顯的話語行為中表現,但角色行動的源頭卻是潛台詞(subtext)——那個不可見的底層驅動力
本書的定位#
《Dialogue》如同一套作家的 GPS:為剛踏入這門藝術、陷入創作死胡同的人指引方向;也為已以寫作為生、卻迷失方向的人帶路回家。