「容易理解」就會賣得更好#
《哈佛商業評論》(Harvard Business Review)的實驗結論毫不意外:廣告越容易理解,賣得越多。但理論簡單,實作上很多廣告卻做不到,因為文案人常落入幾個陷阱:
- 借用無關情境(borrowed interest)
- 句子過長
- 陳腔濫調與大字眼
- 拐彎抹角不入正題
- 缺乏具體細節
- 技術術語
- 結構鬆散
「借用無關情境」是讓文案晦澀的最大兇手——當作者對自己的商品沒信心時,會把產品藏在虛構場景裡(如「在 Quirius 3 星球發生的對話」),結果只剩極大化的混亂與極小化的溝通。
寫出清晰文案的 11 個原則#
1. 把讀者放在第一位#
想像一個你認識、像目標讀者的人,寫信給他。
提問四件事:
- 讀者讀得懂嗎?
- 讀者懂我用的專有詞彙嗎?
- 文案對讀者來說新、有用、重要嗎?
- 如果我是讀者,這份文案會說服我買嗎?
「You-orientation」——直接用「你」對讀者說話。雜誌中 90% 的廣告內文都會出現「you」。
| 廣告主中心 | 讀者中心 |
|---|---|
| 「The objective of the daily cash accumulation fund is to seek the maximum current income…」 | 「The cash fund gives you the maximum return on your investment dollar with the lowest risk.」 |
2. 仔細組織賣點#
中西部一家銀行做過實驗——在 4500 字的小冊裡藏一段「免費送你 10 美元」,結果沒有任何客戶來索取。
結論:賣點放在哪裡、用多明顯的方式呈現,直接決定它有沒有被讀到。
如果他們把「FREE $10!」印在封面與信封上,故事就會完全不同。
實作建議:
- 標題講主要賣點,前幾段把它擴寫。
- 次要賣點用編號或子標分區呈現。
- Terry C. Smith(前 Westinghouse 傳訊主管)的 3 段式:「告訴他們你要說什麼。說。然後告訴他們你剛說了什麼。」對演講與簡報特別有效。
- Burton Pincus 的銷售信公式:先給承諾 → 說明如何兌現 → 證明 → 引導下單 → 解釋價值遠高於價格。
3. 把長文切成短段落#
長文若整塊出現,讀者一看就嚇跑。建議:
- 內容超過 150 字以上的廣告,就分區處理。
- 順序可循的賣點用編號;無序的用 bullet 或 dash。
- 每段不要太長——5 句的段落幾乎都能拆成 2-3 個更短的段落。
- 子標把主要區塊隔開。
4 S 寫作公式——讓文案易讀的四件事:
- Short words(短字)
- Short sentences(短句)
- Short paragraphs(短段)
- Short sections(短節)
4. 用短句#
- D. H. Menzel 的研究:句子超過 34 字就難以理解(技術論文)。
- Rudolf Flesch 在商業寫作的建議:平均句長 14-16 字,20-25 字勉強可讀,超過 40 字就無法讀。
- 廣告文案因為更講究清晰,平均句長還要更短。
縮短句子的兩個方法:
- 拆成兩句:「Today every penny of profit counts and Gorman-Rupp wants your pumps to work for all they’re worth.」 → 「Today every penny of profit counts. And Gorman-Rupp wants…」
- 用標點切開:用破折號、刪節號分隔長句的兩個部分。
- 句長要有變化:偶爾插入一句極短句或片段,讓節奏靈活。
5. 用簡單、小的字#
Cecil Hoge(郵購專家):「文案的字應像店面櫥窗——讀者能直接看穿它,看到產品。」
對照表(取代大字眼):
| 大字 | 改用 |
|---|---|
| obtain | get |
| operate | run, use |
| optimum | best |
| prioritize | rank |
| procure | get |
| perspiration | sweat |
| purchase | buy |
| substantiate | prove |
| utilize | use |
| terminate | end, finish |
莎士比亞最知名的句子「To be or not to be?」——最長的單字只有 3 個字母。
John Caples:「就算是受過最高教育的人,也不會討厭簡單的字——但簡單的字往往是『某些讀者唯一聽得懂』的字。」
6. 避免技術術語#
兩條使用術語的規則:
規則 1:除非 95% 以上的讀者能懂,否則不要用術語。客戶要求用,就在文案中加上解釋。
規則 2:除非術語精準傳達了你想表達的意思,否則不要用。例如「software」沒有更短的替代詞,但「deplane」就該寫成「get off the plane」。
7. 簡潔#
好文案靠改稿達到簡潔——第一版會囉嗦,編輯時要狠心刪。
冗詞替換對照(部分):
| 冗詞 | 簡潔 |
|---|---|
| free gift | gift |
| whether or not | whether |
| a wide variety of different models | a variety of models |
| simple and easy to use | easy to use |
| can help you | helps you |
| most unique | unique |
| dull and boring | boring |
| on an annual basis | yearly |
| as you may or may not know | as you may know |
| RAM memory | RAM |
8. 具體#
Strunk 與 White 在 The Elements of Style:「想留住讀者注意力,最確實的方法就是『具體、明確、實在』。」
文案桌上的素材,至少要是最終會用上的兩倍量;資料夠多時,寫文案就只是「挑」最重要的事實的工作。素材不夠時,文案才會用浮誇的詞填空。
9. 直入正題#
如果說標題是廣告中最重要的元素,第一段(lead)就是第二重要。
新手最常犯的錯:花前幾段「暖身」、講顯而易見的話,等開始講產品時,讀者已經跑光了。
反例(暖身過多):
Times change. Today’s airports handle a far greater volume of traffic than the airports of the late 1960s.…
正例(一句進入賣點):
The X-900 radar detects even the smallest commercial aircraft out to a range of 145 miles. What’s more, the system’s L-band operating efficiency makes it 40 times more efficient than S-band radars.
寫第一稿時若覺得需要暖身就暖,但定稿時把暖身砍掉。最終文案要從第一個字就在賣。
10. 友善、口語的風格#
寫作專欄作家 Ann Landers 的秘訣:「我從小就被教導要『像說話一樣寫』。」
達成口語化的方法:
- 用代名詞:I、we、you、they
- 用口語表達:a sure thing、turn-on、rip-off、okay
- 用縮寫:they’re、you’re、it’s、here’s
- 用簡單的字
- 若必須在「自然」與「文法正確」之間二選一,選自然
John Louis DiGaetani(《華爾街日報》)的測試:「改稿時問自己:我會這樣『對讀者說話』嗎?想像你在面對面跟他說,而不是寫給他看。」
把「Enclosed please find the literature you requested」改成「Here is the information you asked for」就是這個道理。
11. 避免性別歧視語言#
性別敏感詞會冒犯一大群讀者,冒犯讀者就是趕跑買家。處理方式:
- 用複數:「the doctors receive reports on their patients」
- 改寫掉性別指涉:「the manager called a staff meeting」
- 交替使用 he/she、his/her
- 不要用 he/she、his/her 這種斜線格式,改寫成「he or she」、「his or her」
- 創造一個假設角色(如 Doris Franklin)來確定性別
對照表(部分):
| 帶性別 | 中性 |
|---|---|
| salesman | salesperson |
| stewardess | flight attendant |
| chairman | chairperson |
| fireman | firefighter |
| postman | mail carrier |
| mankind | humanity |
| manpower | personnel, staff |
| man-made | artificial |
文案的小技巧#
句尾用介係詞#
可接受且更口語:
- 「He’s the kind of fellow with whom you love to have a chat.」 → 「He’s the kind of fellow you love to have a chat with.」
- 「For what are we fighting?」 → 「What are we fighting for?」
用句子片段(fragment)#
斷句、片段能拉低平均句長並增加節奏:
- 「Basic Eye Emphasizer does it all. It’s the one eye makeup everyone needs. The only one.」
- 「…helps you stabilize teeth. Quickly. Easily. And economically.」
用連接詞開頭#
- 用 and、but、or、for 取代 nevertheless、moreover、furthermore 等老派連接詞。
- 範例:「The first lesson is free. But I can’t call you. You have to take the first step.」
善用單句段落#
突如其來的單句段落,像直線公路上的彎道,能把昏睡的讀者搖醒。
「For many ad agency people, industrial advertising is a difficult chore.…
That’s where I can help.」
用排版突顯重點#
文案的視覺強調工具:
- 底線
- 全大寫
- 縮排段落
- 粗體 / 斜體 / 彩色
- 模擬手寫字
- 邊欄箭頭與註記
- 螢光標記
- 反白字(黑底白字)
- 框線、call-out
- 信件中的 P.S.
這些技巧要省著用——若一封信裡每隔一字就畫線,等於什麼都沒突顯。
若一頁信裡只有 3 個字加底線,幾乎所有讀者都會看到那 3 個字。
寫好 Bullet 的關鍵#
Parris Lampropoulos 的金科玉律:
- 問題寫具體,解法保持神祕。
- 加上一個 twist、hook 或意想不到的角度。
範例:書中提到「把鼓鼓的皮夾從後口袋移到前口袋可以減緩背痛」。寫成 bullet:
「How a pickpocket can make your back pain better.」
問題具體(背痛),解法神祕(扒手怎麼幫到我?)。
對應的反例:
- 講太多 → 「how to erase pain by using an over-the-counter lotion called capsaicin」(已經把秘密說完,沒人需要買書了)
- 講太少 → 「why B vitamins are an absolute must for people predisposed to this disease」(「this disease」是哪一種?讀者根本不知道你在講什麼)
文案完成前的自檢清單#
在交稿給客戶或設計師前,逐項確認:
- 文案是否實踐了標題的承諾?
- 是否有趣?(無聊絕對賣不出產品)
- 是否容易讀?
- 是否可信?(用見證、實驗、證據、最重要的是「講真話」建立可信度)
- 是否具說服力?(吸注意 → 鉤住興趣 → 引發慾望 → 證明優越 → 要求行動)
- 是否具體?
- 是否簡潔?(講完故事後,停。)
- 是否與讀者切身相關?
- 是否流暢?
- 是否要求行動?(換品牌、索取資料、撥電話、寫支票——都告訴讀者下一步)
印刷 vs. 網路寫作#
第 11-17 章會深入探討各種數位媒體;以下先列出主要差異。
- 字型:印刷偏好襯線體(serif,如 Times Roman);螢幕偏好無襯線體(sans serif,如 Arial)。
- 電郵:每段一兩句、每行不超過 60 字元,開信率與點擊率較佳。
- 網站:每頁聚焦一個主題、約 300-400 字;多頁切分內容更易閱讀。
- 媒介:印刷只有黑墨白紙;網頁可加音訊、影片、彩色、動畫。
- 連結:書本只有書末參考文獻;網頁可連到自己網站內外的億萬篇內容。
- 互動:網路是雙向通道——讀者可留言、可與聊天機器人對話。
- 持久性:型錄能放在書架上每天看到;網站關掉就什麼也不剩。
- 可搜尋:Google 索引超過百萬 TB 內容,秒回;圖書館只能藏其中一小部分。
- 關鍵字與垃圾字:寫網頁要用搜尋者會打的關鍵字(第 11 章);寫信要避開觸發垃圾過濾器的字(第 13 章)。
- 可修正性:網頁初稿不必完美,因為隨時可改、可更新。