容易混淆的近義字(同音/近形)#

字組區分要點
paean / paeon / peon讚歌 / 古典詩格律單位 / 僕役、農民
pail / pale小桶 / 蒼白
palate / palette / pallet上顎、味覺 / 畫家調色板 / 床墊、機械零件、貨運棧板
pall-mall / pell-mell十八世紀的球戲(後成倫敦街名 Pall Mall)/ 慌亂奔馳。所有版本一律唸 “pell mell”
parlay / parley小贏滾大利 / 會談、商議
pedal / peddle踩踏(鋼琴踏板、騎腳踏車)/ 動詞「叫賣兜售」
populace / populous一般大眾 / 人口稠密的
pore / pour仔細閱讀(pored over)/ 倒入、湧出
practical / practicable可行且值得做 / 可做(不論值得與否)
prescribe / proscribe開立、規範 / 禁止、譴責;醫師會 prescribe 抗生素並 proscribe 抽菸
presumptive / presumptuous推定的(技術用語)/ 不請自來、放肆冒昧
prevaricate / procrastinate言行躲閃迴避 / 拖延
principal / principle主要的、校長 / 原則、信念(永遠是名詞)
prophecy / prophesy名詞「預言」 / 動詞「預言」
prone / prostrate / supine / recumbent俯臥 / 拜伏式俯臥(呈降服或求救之姿)/ 仰臥(記憶法:a supine person is on her spine)/ 任意姿勢的躺臥(含舒適感)
purposely / purposefully故意地 / 帶目的地

詞義被誤解的字#

以下幾個是布萊森反覆強調的常見誤解。

  • panacea:是「萬靈藥」,不是「對單一缺點的補救」
  • pastiche:以多元來源為靈感的拼接創作;要表「模仿諷刺之作」應用 parody
  • pedant / pedagogue:兩字皆貶義(炫學或拘泥規則者);pedagogue 早已不是中性的「教師」
  • peruse:是「仔細閱讀」,不是「隨意翻看」
  • plethora:不是「許多」,是「過多、超量
  • pristine:是「純淨、未經改變」;用來形容剛整理好的衣櫥屬於誤用
  • prodigal:是「揮霍無度」;許多人從《浪子回頭》誤推為「離家流浪」
  • protagonist:希臘語意為「第一演員」,每件事只能有一個 protagonist;不是 antagonist 的反義詞,與 pro-(為了)無關
  • prototype:是模型雛型;first prototypeexperimental prototype 都是冗詞
  • proverbial:除非真有對應諺語,不要用此字當作華麗修飾
  • Pyrrhic victory:不是「空洞勝利」,而是「勝者付出慘重代價的勝利
  • plea / plead:除非真有迫切懇求之意,否則 seekask 較中性
  • pressurize:氣體、液體、食品才能 pressurize;人應為 pressedpressured

主要拼字陷阱#

以下都是布萊森點名的常被誤拼字。

  • persevere / perseverance:是 -sev-,不是 -ser-
  • pretensionpretentious
  • plenitude:是 pleni-,不是 plenti-
  • pizzeria:是 pizze-,不是 pizza-
  • Philippines:一個 l、兩個 p;男性公民 Filipino,女性 Filipina;國語也叫 Filipino
  • Procter & Gamble:常被誤拼為 Proctor
  • perceptible:是 -ible,不是 -able
  • penn’ortha penny’s worth 的縮寫
  • pease pudding:英式豆糊菜,pease 原本同時是 pea 的單複數
  • Peterhouse:劍橋學院本名,永遠不要寫成 Peterhouse College

句法陷阱#

prepositions 結尾的迷信#

「不能用介詞結尾」這個規則出自十八世紀倫敦主教 Robert Lowth 的個人偏好,1762 年寫於 Short Introduction to English Grammar;今日已普遍認為是「無謂的矯飾」。

  • 自然:This bed hasn’t been slept in.
  • 自然:What is the world coming to?
  • 自然:I don’t know what you are talking about.

prevent + 動名詞#

prevent 後接動名詞時要用所有格或加 from

  • 錯:They tried to prevent him leaving.
  • 對:They tried to prevent his leaving.
  • 對:They tried to prevent him from leaving.

plus 不影響動詞數#

plus 是介詞,不是連接詞;不會把句子主詞變成複數。

  • 錯:The end of the holiday season plus… were cited…
  • 對:was cited as a factor 或把 plusand

or 限縮為單數(再強調)#

連接全為單數的 or 句,動詞用單數;可加 either 強化。

possible + may 是冗詞#

  • 不嚴謹:It is possible that she may decide to go.
  • 改寫一:It is possible that she will decide to go.
  • 改寫二:She may decide to go.

所有格代名詞與撇號#

hishersourstheirs 永遠不加撇號

I don’t think much of your’s 是錯的。

主謂一致的特殊情況#

  • percent / percentage point:金融寫作中關鍵差別。利率 10% 升至 11% 是 one percentage point 升幅,但以價值計則是「升 10 percent」。25% 砍至 12.5% 是「砍半」,不是「砍 12.5 個百分點」
  • proper nouns 複數:依一般規則加 ses
    • 對:the Coxesthe Rushesthe Lewises
    • 錯:the Cox’sthe Rush’s
    • 例外:RockiesPtolemiesAllegheniesMercuries

冗詞與多餘修飾#

以下都是布萊森點名要刪的冗詞。

  • past + …past recordspast historypast experiencepast achievementspast precedents——past 一律可刪
  • pre- 字頭preconditionpreplanningprerecorded 多半冗贅;計畫本就在事前進行
  • plan ahead:你會 plan behind 嗎?
  • personal / personallypersonally visitpersonal friendpersonal opinionpersonal favorite 多餘
  • period of time:用 periodlong time,或具體寫 monthsyears
  • positionfind themselves in a position where…now have to…
  • precautionary measureprecaution 已足
  • percentage / proportion:未指明比例就無意義;a ship of large proportionsa large ship
  • put an end to:改 stopfinish

phrasal verbs:力與冗的拉鋸#

動詞加小品詞(particle)是英語的招牌彈性:break up / down / off / in / out / intotake to / off / over / up / down / away。但常衍生不必要的擴張。

布萊森點名以下多半冗贅:

  • head uplose outcut backtrigger offpay off
  • sell offsell 已足
  • cut downcut 已足
  • slow downslow 已足

stand upsit downbeat up 已成慣用,可保留。

標點與所有格三大常錯#

  1. 撇號位置men’swomen’schildren’s——撇號在 s 前,不是 mens’womens’childrens'
  2. 完全省略撇號:menswomens 在零售業常見,但不入流
  3. 多加不必要的撇號:your’s 永遠是錯

用 v.s. 不用之間#

  • per:用英文片語通常較自然(ten tons a year);但若會造成笨拙(output a man a year),用 per 無妨
  • practice / practise:美式名詞與動詞皆寫 practice;英式名詞 practice、動詞 practise
  • premier / premiere:英式國家內閣首相 / 首演
  • premises(房地產)永遠是複數,無 premise 單形房地產用法
  • provided / providing:兩者皆可,provided 更常見;if 更為自然
  • proved / proven:過去式偏好 proved(the accused was proved innocent);形容詞偏好 proven(a proven formula)
  • postmeridian / post meridiem:前者形容詞「下午的」;後者拉丁詞,即 P.M. 縮寫,注意拼字差異
  • precipitant / precipitate / precipitous:均源自拉丁 praecipitare(「往前丟」)
    • precipitous:陡峭的(限物理特徵)
    • precipitate:魯莽急切
    • precipitant:突然急速
    • 錯:precipitous departure from the Cabinet → 應為 precipitate
  • perspicacity / perspicuity:機敏(人)/ 易懂(事物);通常用 shrewd / clear 更直觀
  • peaceable / peaceful:愛好和平的傾向 / 寧靜的狀態