《路加福音》與《使徒行傳》實為一部上下集鉅著。雖然作者在書中沒有明確交代身分,但教會傳統認定作者為路加(Luke),這在考證上極可能是正確的。 這兩卷書的目標不僅是歷史紀錄,更是為了回應當時讀者群的牧養需要與挑戰。

Figure 7.4: A larger-than-life statue of the emperor Tiberius, in the fifteenth year of whose reign the major action of Luke’s Gospel begins (Lk 3:1). (Vatican Museum)

Figure 7.8: The interior of the synagogue of Capernaum. This fourth-century-CE structure was built squarely on the first-century black basalt foundations of a much earlier structure, likely the synagogue that Luke attributes to the centurion’s beneficence. (Photo by author)

寫作對象與受眾#

書卷開頭的受信人提阿非羅(Theophilus),其名意為「神的朋友」。這可以有兩種層次的解讀:

  1. 特定的個人: 可能是一位文學贊助人,負責資助書卷的抄寫與發行。
  2. 特定的群體: 泛指所有愛神的人。

路加期待這部著作能被廣泛閱讀,不僅影響提阿非羅本人,更能觸及他背後的社會上層朋友,以及那些能拿到抄本的外邦基督徒群體。

寫作時地與年代#

  • 寫作地點: 應為當時的城邦環境。這符合早期基督教的發展軌跡——先在城市中心傳開,隨後才擴展至鄉村。處境上,作者應身處於一個與保羅宣教團隊關係密切的群體中。
  • 寫作日期: 推測在主後 70 年以後
    • 內證: 路加似乎已知曉耶路撒冷被毀的歷史事實,因此在記錄耶穌的預言時進行了修辭上的調整(參路 19:43-44),使其描述更貼近主後 70 年圍城的慘況。
    • 敘事焦點: 儘管成書較晚,路加仍刻意將內容聚焦於主後 60 年之前的歷史,旨在呈現福音如何從耶路撒冷一路傳至羅馬的過程。

四大寫作目的#

路加撰寫此書,旨在達成以下四個教牧與護教目的:

  1. 確信所學之道: 讓提阿非羅與讀者群知道,他們所領受的信仰教導皆為確實可靠的歷史事實。
  2. 確立身分認同: 讓外邦信徒確信,自己(歸信的外邦人)並非局外人,而是確實處於神旨意的核心。
  3. 塑造群體文化: 建立基督徒的倫理觀——幫助悔改者經歷生命的復興,並確保群體中的困乏者能得到援助。
  4. 澄清政治立場: 釐清教會對羅馬帝國的態度。教會拒絕帝國主義的意識形態,但也非激進的顛覆者。基督徒是一群循規蹈矩的高尚公民,不會主動擾亂秩序或推翻政府。

結構分析:路加—行傳的完整樣貌#

要真正理解《路加福音》的結構,須將其與《使徒行傳》並排觀看。這兩卷書共同構建了一個以耶路撒冷為中心的宏大敘事:耶路撒冷既是歷史聖城,也是神人互動的樞紐。

路加福音的大綱#

點擊展開:路加福音分段細節
段落經文範圍關鍵內容
開場資料1:1 ~ 2:52• 序言
• 宣告施洗約翰與耶穌的出生
• 兩人的出生敘事與童年
加利利事奉3:1 ~ 9:50• 預備事奉(受洗、受試探)
• 拿撒勒宣教宣言
• 加利利的神蹟與教導
旅程敘事9:51 ~ 19:27定意前往耶路撒冷
• 大量的比喻與教導(L 底本核心)
耶路撒冷19:28 ~ 24:53• 潔淨聖殿與辯論
• 受難與復活
• 在猶大地的顯現

兩卷書的地理結構對照#

路加巧妙地運用地理移動來推動神學敘事,兩卷書呈現出一種鏡像或延伸的關係:

敘事焦點路加福音(福音歸向耶路撒冷)使徒行傳(福音出於耶路撒冷)
序幕導言(1 ~ 2 章)耶路撒冷教會的建立(1:1 ~ 8:1)
區域開展耶路撒冷外的猶大地事奉(3:1 ~ 9:50)猶太地、撒馬利亞和加利利(8:1 ~ 9:31)
關鍵轉折決意前往耶路撒冷(9:51 ~ 19:27)轉折段落:外邦宣教的預備(9:32 ~ 43)
終局到達耶路撒冷:受難與復活(19:28 ~ 24:52)直到地極:保羅抵達羅馬(10:1 ~ 28:31)

文學風格與修辭藝術#

在文學造詣上,《路加福音》與《使徒行傳》展現了極高的水準,其精湛的修辭可與《希伯來書》媲美,顯示作者受過良好的專業教育(Paideia)。

風格的多樣性: 路加是一位能夠駕馭多種文體的文豪。

  • 模仿七十士譯本(LXX): 在撰寫耶穌與約翰的出生敘述時,他刻意模仿古希臘文聖經的風格,營造出古老、神聖的氛圍。
  • 希臘化修辭: 在《使徒行傳》記載保羅的指控與答辯詞時,他又熟練地展現了當時法庭修辭的風格。

此外,路加在處理資料來源時,也不停修正和改良《馬可福音》的文法。 他傾向使用優雅的從屬子句(Subordinate Clauses),取代馬可福音中常見的簡單句或較為生硬的複合句,使文章更為流暢、更符合希臘文學的審美標準。

Figure 7.1: The first-century street alongside the southwest corner of the Temple Mount shows the damage caused as Roman legionaries (and, no doubt, Jewish captives) threw down the stones constituting the fortified walls surrounding the temple courts following their victory in 70 CE.

Figure 7.2: A detail of a statue of Titus, the son of the general-turned-emperor Vespasian. Titus was entrusted with pressing the siege of Jerusalem and ending the First Jewish Revolt. (Vatican Museum)

Figure 7.3: A mosaic from the floor of the dining room (the triclinium) in a villa in Sepphoris, a city in Galilee that was significantly expanded under Herod Antipas. The scenes are all connected with the myths of the god of wine, Dionysus. An encounter between Heracles and Dionysus is the centerpiece.